Saturday 27 December 2008

Post just to post or only to say something significant? What to do? What to do?

La falta de ideas pero las bastantes ganas de postear algo que tengo se tradujeron en un dilema. Postear por sólo postear? O esperar a que aparezca primero alguna idea significativa y/o enriquecedora para el alma, la mente or whatever? O ninguna de las dos? Dejar el post en blanco hasta que ocurra alguna idea inteligente? A esta altura del año, recién habiendo empezado las vacaciones, eso puede llevar un rato xD. Las neuronas todavía no han recobrado su capacidad de producir un Potencial de Acción que permita transmitir la información lo suficientemente rápido como para que surja una idea a voluntad, je.
A decir verdad, en este momento me siento como en el Discworld, donde las grandes ideas, o simplemente las ideas, ya existen, viajan por ahí y al chocar con individuos se logran manifestar. No parece que me esté cruzando con ninguna de ellas por acá en Pehuen por el momento. =p Siguiendo esta teoría, un problema surge cuando una gran idea se choca, por ejemplo, con un sapo... habría un pequeño gran problema de comunicación de esa idea y por lo tanto se pierde... (A aquellos no familiarizados con los libros de Terry Pratchett les pregunto: Qué estan esperando????).
Sea como sea, me estoy desviando de tema. Qué hacer? Qué hacer?
Lo ideal sería hacer un posteo inteligente, que despierte la atención de las personas y que cuando dichos individuos terminaran de leerlo pudieran decir que no perdieron el tiempo leyendo boludeces. Aber natürlich (*), como el lector debe estar pensando al llegar a este momento de la lectura, este no parece ser el caso de hoy.
Por lo tanto, se denota que hoy ganaron las ganas de postear... xD Digamos que hoy tuve un Blonde Moment y dejemoslo así, je
Acá les dejo unas frases que encontré por ahí...
"Not every story has explosions and car chases. That's why they have nudity and espionage." Bill Barnes and Gene Ambaum
"Any woman who thinks the way to a man's heart is through his stomach is aiming about 10 inches too high." Adrienne E. Gusoff
(*) Aber natürlich: "pero naturalmente" (traducido literalmente del alemán), sería mejor un "pero por supuesto"...

1 comment:

  1. 1, 2, 3, probando comentario. HOla, SSí, hOla.
    Bueno, la idea del post funciono. Por lo menos no fue tiempo perdido leyendo algo aburrido.
    Fue tiempo perdido leyendo algo divertido.

    Lo de Aber natürlich...; todo para decir q sabes aleman... jeje.

    Saludos y gracias por respetar mi anonimato en el post q ambos conocemos...

    ReplyDelete